token | oraec8198-4-1 | oraec8198-4-2 | oraec8198-4-3 | oraec8198-4-4 | oraec8198-4-5 | oraec8198-4-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | Nw,w | jmi̯ | j:wn.tj | nw | n | Ttj | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [T/F-A/N 17 = 201] | [T/F-A/N 17 = 201] | [T/F-A/N 17 = 201] | [T/F-A/N 17 = 201] | [T/F-A/N 17 = 201] | [T/F-A/N 17 = 201] | ← |
translation | Nun | veranlasse (dass)! | (sich) öffnen | dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.] | für (jmd.) | Teti | ← |
lemma | Nw.w | jmi̯ | wn | nw | n | Ttj | ← |
AED ID | 500006 | 851706 | 46060 | 851519 | 78870 | 450656 | ← |
part of speech | entity_name | verb | verb | pronoun | preposition | entity_name | ← |
name | gods_name | kings_name | ← | ||||
number | ← | ||||||
voice | passive | ← | |||||
genus | ← | ||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | tw-morpheme | ← | |||||
inflection | imperative | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | ||||
status | ← |
Translation: Nun, veranlasse, daß dies für Teti geöffnet wird.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License