| token | oraec820-14-1 | oraec820-14-2 | oraec820-14-3 | oraec820-14-4 | oraec820-14-5 | oraec820-14-6 | oraec820-14-7 | oraec820-14-8 | oraec820-14-9 | oraec820-14-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | sbḫ,t | 7,nw.t | j{ꜣ}g{g}〈p〉.yt | ḥbs(.t) | bꜣgi̯ | jꜣkb,yt | mri̯ | =s | ḥꜣp | ẖ,t | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||
| line count | [500] | [500] | [500] | [500] | [500] | [500] | [501] | [501] | [501] | [501] | ← | 
| translation | Portikus, Pforte, Palast, Krypte | [Zahl/Ordinalzahl] | sich (mit Wolken, Sternen) beziehen, bedecken | bekleiden, verhüllen | müde, schläfrig sein | Klageweib | lieben | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | verhüllen, verbergen | Leib, Bauch | ← | 
| lemma | sbḫ.t | 2...10000.nw | gp | ḥbs | bꜣgi̯ | jꜣkb.yt | mri̯ | =s | ḥꜣp | ẖ.t | ← | 
| AED ID | 131970 | 600235 | 167130 | 103740 | 53990 | 21050 | 72470 | 10090 | 101300 | 122080 | ← | 
| part of speech | substantive | numeral | verb | verb | verb | substantive | verb | pronoun | verb | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||||
| number | ordinal | ← | |||||||||
| voice | ← | ||||||||||
| genus | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | substantive_fem | substantive_fem | ← | ||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_4-inf | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: 7. Tor: "Bewölkte, die den Ermatteten verhüllt, Klageweib ihres Geliebten, dessen mit verhüllten Leib"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License