token | oraec820-16-1 | oraec820-16-2 | oraec820-16-3 | oraec820-16-4 | oraec820-16-5 | oraec820-16-6 | oraec820-16-7 | oraec820-16-8 | oraec820-16-9 | oraec820-16-10 | oraec820-16-11 | oraec820-16-12 | oraec820-16-13 | oraec820-16-14 | oraec820-16-15 | oraec820-16-16 | oraec820-16-17 | oraec820-16-18 | oraec820-16-19 | oraec820-16-20 | oraec820-16-21 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sbḫ,t | 8,nw.t | rkḥ.t | bs.w | ꜥḫm.t | ḏꜣf | spd.t | pꜥw | ḫꜣḫ.t | ḏr,t | smꜣ.t | nn | nḏnḏ | jw,t(j).t | swꜣ | ḥr | =s | n | snḏ | j{n}h,w | =s | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||
line count | [502] | [502] | [502] | [502] | [502] | [503] | [503] | [503] | [503] | [503] | [503] | [504] | [504] | [504] | [504] | [504] | [504] | [504] | [504] | [504] | [504] | ← |
translation | Portikus, Pforte, Palast, Krypte | [Zahl/Ordinalzahl] | anfachen(Feuer), erhitzen; brennen | Flamme, Brand | etw. löschen | verbrennen | spitz | Feuer | schnell sein, schnell gehen | Hand | töten, schlachten | [Negationswort] | fragen, um Rat fragen | [neg. Relativum] | vorbeigehen an | hinzu.., von..her, gegen [Richtg.] | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | wegen [Grund, Zweck] | Furcht | Schmerz | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | ← |
lemma | sbḫ.t | 2...10000.nw | rkḥ | bz | ꜥḫm | ḏꜣf | spd | pꜥ.w | ḫꜣḫ | ḏr.t | smꜣ | nn | nḏnḏ | jw.tj | swꜣi̯ | ḥr | =s | n | snḏ | ꜣh.w | =s | ← |
AED ID | 131970 | 600235 | 96440 | 856590 | 40630 | 182120 | 133180 | 59660 | 114170 | 184630 | 134370 | 851961 | 91600 | 22030 | 129740 | 107520 | 10090 | 78870 | 138740 | 174 | 10090 | ← |
part of speech | substantive | numeral | verb | substantive | verb | verb | adjective | substantive | verb | substantive | verb | particle | verb | pronoun | verb | preposition | pronoun | preposition | substantive | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||||
number | ordinal | ← | ||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||||||
pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_4-lit | verb_4-inf | ← | ||||||||||||||
status | ← |
Translation: 8. Tor: "Flammenglühende, Feuersengende, scharfglutende, mit schneller Hand, die tötet ohne zu fragen, an der man nicht vorbeigehen kann aus Furcht vor ihrem Schmerz"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License