| token | oraec8216-1-1 | oraec8216-1-2 | oraec8216-1-3 | oraec8216-1-4 | oraec8216-1-5 | oraec8216-1-6 | oraec8216-1-7 | oraec8216-1-8 | oraec8216-1-9 | oraec8216-1-10 | oraec8216-1-11 | oraec8216-1-12 | oraec8216-1-13 | oraec8216-1-14 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nṯr-nfr | nb-Tꜣ,wj | Ḫwi̯-Nfr-tm-Rꜥw | zꜣ-Rꜥw | n | ẖ,t | =f | Thr-qꜢ | ḏi̯ | ꜥnḫ | nb | mj | Rꜥw | ḏ,t | ← | 
| hiero | 𓊹𓄤 | 𓎟𓇾𓇾 | 𓇳𓄤𓏏𓍃𓅱𓐍 | 𓅭𓇳 | 𓈖 | 𓄡𓏏 | 𓆑 | 𓇾𓉔𓃭𓈎 | 𓏙 | 𓋹 | 𓎟 | 𓏇 | 𓇳𓏤 | 𓆓𓏏𓇾 | ← | 
| line count | [1] | [1] | [2] | [3] | [3] | [3] | [3] | [4] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [6] | ← | 
| translation | der vollkommene Gott (König) | Herr der Beiden Länder (Könige) | [Thronname Taharqas] | Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur) | von [Genitiv] | Leib | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Taharqa | geben | Leben | alle | wie | Re | ewig, ewiglich | ← | 
| lemma | nṯr-nfr | nb-Tꜣ.wj | Ḫwi̯-Nfr-tm-Rꜥw | zꜣ-Rꜥw | n.j | ẖ.t | =f | Thr-qꜣ | rḏi̯ | ꜥnḫ | nb | mj | Rꜥw | ḏ.t | ← | 
| AED ID | 90390 | 400038 | 862991 | 126020 | 850787 | 122080 | 10050 | 862990 | 851711 | 38540 | 81660 | 850796 | 400015 | 181401 | ← | 
| part of speech | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | epitheton_title | adjective | substantive | pronoun | entity_name | verb | substantive | adjective | preposition | entity_name | adverb | ← | 
| name | kings_name | kings_name | gods_name | ← | |||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | passive | ← | |||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||
| epitheton | epith_king | epith_king | epith_king | ← | |||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||
| inflection | participle | ← | |||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | ← | |||||||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | ← | 
Translation: Der vollkommene Gott, der Herr Beider Länder (= Ägypten) Chu-Nefertem-Ra, der leibliche Sohn des Re Taharqa, dem alles Leben gegeben ist wie Re ewiglich.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License