token | oraec8229-3-1 | oraec8229-3-2 | oraec8229-3-3 | oraec8229-3-4 | oraec8229-3-5 | oraec8229-3-6 | oraec8229-3-7 | oraec8229-3-8 | oraec8229-3-9 | oraec8229-3-10 | oraec8229-3-11 | oraec8229-3-12 | oraec8229-3-13 | oraec8229-3-14 | oraec8229-3-15 | oraec8229-3-16 | oraec8229-3-17 | oraec8229-3-18 | oraec8229-3-19 | oraec8229-3-20 | oraec8229-3-21 | oraec8229-3-22 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m | =k | gr | štꜣ,pl | n | dꜣ,t | ḥr | jꜣ,t | twy | n.t | Gbb | ḥr | mḫꜣ,y(t) | twy | n.t | Rꜥ,w | fꜣi̯ | =f | mꜣꜥ,t | jm | =s | rꜥ,w-nb | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← |
translation | siehe! | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | auch, ferner | Geheimnis | [Gen.] | Unterwelt | und [z.Koordination zweier Subst.], mit | Stätte; Hügel | [pron. dem. fem.sg.+dual.] | [Gen.] | GN/Geb | und [z.Koordination zweier Subst.], mit | Waage | [pron. dem. fem.sg.+dual.] | [Gen.] | GN/Re | wägen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Rechtes, Wahrheit | mittels, durch [instr.] | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | jeden Tag; täglich | ← |
lemma | m | =k | gr | štꜣ.w | n.j | dwꜣ.t | ḥr | jꜣ.t | twy | n.j | Gbb | ḥr | mḫꜣ.t | twy | n.j | Rꜥw | fꜣi̯ | =f | mꜣꜥ.t | m | =s | rꜥw-nb | ← |
AED ID | 64440 | 10110 | 167730 | 158120 | 850787 | 854583 | 107520 | 20120 | 170301 | 850787 | 167010 | 107520 | 74300 | 170301 | 850787 | 400015 | 63460 | 10050 | 66620 | 64360 | 10090 | 93320 | ← |
part of speech | particle | pronoun | particle | substantive | adjective | substantive | preposition | substantive | pronoun | adjective | entity_name | preposition | substantive | pronoun | adjective | entity_name | verb | pronoun | substantive | preposition | pronoun | adverb | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_fem | substantive_fem | substantive_fem | ← | |||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | particle_enclitic | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Siehe nur das Geheimnis der Unterwelt und jene Stätte des Geb und jene Waage des Re, mit der er täglich die Maat wägt!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License