token | oraec8236-2-1 | oraec8236-2-2 | oraec8236-2-3 | oraec8236-2-4 | oraec8236-2-5 | oraec8236-2-6 | oraec8236-2-7 | oraec8236-2-8 | oraec8236-2-9 | oraec8236-2-10 | oraec8236-2-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | hꜣ | (W)sr(,w) | N(j),t | m | n | =k | jr(,t)-Ḥr,w | nšbšb.t.n | Stš | ḥr | =s | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [Nt/F/Ne AII 62 = 190] | [Nt/F/Ne AII 62 = 190] | [Nt/F/Ne AII 62 = 190] | [Nt/F/Ne AII 62 = 190] | [Nt/F/Ne AII 62 = 190] | [Nt/F/Ne AII 62 = 190] | [Nt/F/Ne AII 62 = 190] | [Nt/F/Ne AII 62 = 190] | [Nt/F/Ne AII 62 = 190] | [Nt/F/Ne AII 62 = 190] | [Nt/F/Ne AII 62 = 190] | ← |
translation | [Interjektion] | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Neith | nimm! | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Auge des Horus | sich laben (?) | Seth | [kausal] | [Suffix Pron.sg.3.f.] | ← |
lemma | hꜣ | Wsjr | Nj.t | mj | n | =k | jr.t-Ḥr.w | nšbšb | Stẖ | ḥr | =s | ← |
AED ID | 97240 | 49461 | 702960 | 67780 | 78870 | 10110 | 28410 | 88610 | 148520 | 107520 | 10090 | ← |
part of speech | interjection | epitheton_title | entity_name | verb | preposition | pronoun | substantive | verb | entity_name | preposition | pronoun | ← |
name | person_name | gods_name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | ← | |||||||||||
genus | feminine | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | imperative | relativeform | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_5-lit | ← | |||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Osiris Neith, nimm dir das Horusauge, dessentwegen(?) Seth ...(?) hat.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License