oraec825-16

token oraec825-16-1 oraec825-16-2 oraec825-16-3 oraec825-16-4 oraec825-16-5 oraec825-16-6 oraec825-16-7 oraec825-16-8 oraec825-16-9 oraec825-16-10 oraec825-16-11 oraec825-16-12 oraec825-16-13 oraec825-16-14 oraec825-16-15 oraec825-16-16
written form jr ḫt n,tj (j)m ḏr,t pw n.t ꜣs,t šꜥd.t n,tj jm =s ḥsb(,t) twy n.t Wsjr
hiero
line count [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5]
translation was anbetrifft [Hervorhebungspartikel] Holz, Baum, Stock [Relativum] da, dort Hand [im Nominalsatz] [Gen.] Isis schneiden, abschneiden, aufschneiden [Relativum] in, zu, an, aus [lokal] sie [pron. suff. 3. fem. sg.] Messer [pron. dem. fem.sg.+dual.] [Gen.] GN/Osiris
lemma jr ḫt n.tj jm ḏr.t pw n.j Ꜣs.t šꜥd n.tj m =s ḥsb.t twy n.j Wsjr
AED ID 851427 121200 89850 24640 184630 851517 850787 271 152600 89850 64360 10090 109920 170301 850787 49460
part of speech preposition substantive pronoun adverb substantive pronoun adjective entity_name verb pronoun preposition pronoun substantive pronoun adjective entity_name
name gods_name gods_name
number
voice
genus
pronoun relative_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus substantive_fem substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_3-lit
status

Translation: Das Holz, das daran ist, das ist die Hand der Isis, die der abgeschnitten hat, der darin ist, jenes Schlachtermesser des Osiris.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License