token | oraec8253-1-1 | oraec8253-1-2 | oraec8253-1-3 | oraec8253-1-4 | oraec8253-1-5 | oraec8253-1-6 | oraec8253-1-7 | oraec8253-1-8 | oraec8253-1-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sḫpi̯.t | jḫ,t | r | rʾ-pr | m | ẖr(,t)-hrw | n | ẖr,j-tp-nswt | Nfr-sšm-Ptḥ | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← |
translation | bringen | Opfer | [lokal] | Scheintür | als (etwas sein) | täglicher Bedarf | für (jmd.) | Kammerdiener des Königs | Nefer-seschem-Ptah | ← |
lemma | sḫpi̯ | jḫ.t | r | rʾ-pr | m | ẖr.t-hrw | n | ẖr.j-tp-nswt | Nfr-sšm-Ptḥ | ← |
AED ID | 141990 | 30750 | 91900 | 92871 | 64360 | 400048 | 78870 | 450367 | 450373 | ← |
part of speech | verb | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | preposition | epitheton_title | entity_name | ← |
name | person_name | ← | ||||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | feminine | feminine | ← | |||||||
pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | title | ← | ||||||||
morphology | t-morpheme | ← | ||||||||
inflection | infinitive | ← | ||||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_caus_3-inf | ← | ||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Das Bringen des Opfers zur Scheintür als täglicher Bedarf für den Kammerdiener des Königs Nefer-seschem-Ptah.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License