| token | oraec8260-14-1 | oraec8260-14-2 | oraec8260-14-3 | oraec8260-14-4 | oraec8260-14-5 | oraec8260-14-6 | oraec8260-14-7 | oraec8260-14-8 | oraec8260-14-9 | oraec8260-14-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | šꜣs | mꜣꜣ | =ṯn | qd | ḥw,t | twy | n.t | ꜣḫ | pwy | ꜥpr | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||
| line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← | 
| translation | gehen | sehen | ihr [pron. suff. 2. pl.] | bauen | größeres Haus, Tempel | [pron. dem. fem.sg.+dual.] | [Gen.] | Ach-Geist, Verklärter | jener, [pron. dem. masc. sg.] | ausstatten; versehen sein | ← | 
| lemma | šꜣs | mꜣꜣ | =ṯn | qd | ḥw.t | twy | n.j | ꜣḫ | pwy | ꜥpr | ← | 
| AED ID | 151900 | 66270 | 10130 | 162420 | 99790 | 170301 | 850787 | 203 | 851522 | 37090 | ← | 
| part of speech | verb | verb | pronoun | verb | substantive | pronoun | adjective | substantive | pronoun | verb | ← | 
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | ← | ||||||||||
| genus | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||
| numerus | substantive_fem | substantive_masc | ← | ||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_2-gem | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | ||||||
| status | ← | 
Translation: "Geht, daß ihr nach dem Bau jenes Hauses jenes wohlversorgten "Verklärten" schaut!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License