| token | oraec8272-5-1 | oraec8272-5-2 | oraec8272-5-3 | oraec8272-5-4 | oraec8272-5-5 | oraec8272-5-6 | oraec8272-5-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḫsf | =k | Rꜥ,w | ḥr | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [b] | [b] | [b] | [b] | [b] | [b] | ← | |
| translation | abwehren, abweisen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | GN/Re | hinzu.., von..her, gegen [Richtg.] | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | ← | |
| lemma | ḫsf | =k | Rꜥw | ḥr | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | ← | |
| AED ID | 854535 | 10110 | 400015 | 107520 | 49461 | 66750 | ← | |
| part of speech | verb | pronoun | entity_name | preposition | epitheton_title | substantive | ← | |
| name | gods_name | ← | ||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | ← | |||||||
| epitheton | title | ← | ||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||
| status | ← | 
Translation: Mögest du Re von Osiris NN, gerechtfertigt, abwehren!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License