token | oraec830-5-1 | oraec830-5-2 | oraec830-5-3 | oraec830-5-4 | oraec830-5-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | sḥḏ | =f | šn,w | n | rḫ,y[t] | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [Rto. 3] | [Rto. 3] | [Rto. 4] | [Rto. 4] | [Rto. 4] | ← |
translation | erleuchten | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Erdkreis | für (jmd.) | Menschen | ← |
lemma | sḥḏ | =f | šn.w | n | rḫ.yt | ← |
AED ID | 141250 | 10050 | 155350 | 78870 | 95820 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | feminine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_caus_2-lit | ← | ||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: er erhellte den (Erd)kreis für die Rechyt-Leute.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License