oraec830-9

token oraec830-9-1 oraec830-9-2 oraec830-9-3 oraec830-9-4 oraec830-9-5 oraec830-9-6 oraec830-9-7 oraec830-9-8 oraec830-9-9 oraec830-9-10 oraec830-9-11
written form tꜣy =f mry(,t) ḥr ḥwi̯ mj ḥꜥpj ꜣbḫ{.t}.tj m ẖ,t nb(.t)
hiero
line count [Rto. 6] [Rto. 6] [Rto. 6] [Rto. 6] [Rto. 6] [Rto. 6] [Rto. 6] [Rto. 6] [Rto. 7] [Rto. 7] [Rto. 7]
translation [Poss.artikel sg.f.] [Suffix Pron. sg.3.m.] Liebe [Bildungselement des Präsens I] fluten wie Überschwemmung vermischen [idiomatisch mit Verben verbunden] Leib jeder
lemma tꜣy= =f mrw.t ḥr ḥwi̯ mj ḥꜥpj ꜣbḫ m ẖ.t nb
AED ID 550046 10050 72650 107520 854530 850796 102190 89 64360 122080 81660
part of speech pronoun pronoun substantive preposition verb preposition substantive verb preposition substantive adjective
name
number
voice
genus feminine masculine feminine feminine feminine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Seine Liebe überströmt (das Land) wie die Nilflut und ist mit jedem Leib verquickt.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License