| token | oraec830-9-1 | oraec830-9-2 | oraec830-9-3 | oraec830-9-4 | oraec830-9-5 | oraec830-9-6 | oraec830-9-7 | oraec830-9-8 | oraec830-9-9 | oraec830-9-10 | oraec830-9-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | tꜣy | =f | mry(,t) | ḥr | ḥwi̯ | mj | ḥꜥpj | ꜣbḫ{.t}.tj | m | ẖ,t | nb(.t) | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [Rto. 6] | [Rto. 6] | [Rto. 6] | [Rto. 6] | [Rto. 6] | [Rto. 6] | [Rto. 6] | [Rto. 6] | [Rto. 7] | [Rto. 7] | [Rto. 7] | ← | 
| translation | [Poss.artikel sg.f.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Liebe | [Bildungselement des Präsens I] | fluten | wie | Überschwemmung | vermischen | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Leib | jeder | ← | 
| lemma | tꜣy= | =f | mrw.t | ḥr | ḥwi̯ | mj | ḥꜥpj | ꜣbḫ | m | ẖ.t | nb | ← | 
| AED ID | 550046 | 10050 | 72650 | 107520 | 854530 | 850796 | 102190 | 89 | 64360 | 122080 | 81660 | ← | 
| part of speech | pronoun | pronoun | substantive | preposition | verb | preposition | substantive | verb | preposition | substantive | adjective | ← | 
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | ← | |||||||||||
| genus | feminine | masculine | feminine | feminine | feminine | ← | ||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | infinitive | pseudoParticiple | ← | |||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Seine Liebe überströmt (das Land) wie die Nilflut und ist mit jedem Leib verquickt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License