token | oraec831-22-1 | oraec831-22-2 | oraec831-22-3 | oraec831-22-4 | oraec831-22-5 | oraec831-22-6 | oraec831-22-7 | oraec831-22-8 | oraec831-22-9 | oraec831-22-10 | oraec831-22-11 | oraec831-22-12 | oraec831-22-13 | oraec831-22-14 | oraec831-22-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [wḏ] | [Jnp,w] | [ḫnt(,j)] | zḥ-nṯr | ꜣḫ | =k | ḥꜣ | =k | sḫm | =k | m-ẖn(w) | =k | j:mn.t | ḫnt | sḫm⸢.pl⸣ | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||
line count | [N/V/E 7 = 1308+33] | [N/V/E 7 = 1308+33] | [N/V/E 7 = 1308+33] | [N/V/E 7 = 1308+33] | [N/V/E 8 = 1308+34] | [N/V/E 8 = 1308+34] | [N/V/E 8 = 1308+34] | [N/V/E 8 = 1308+34] | [N/V/E 8 = 1308+34] | [N/V/E 8 = 1308+34] | [N/V/E 8 = 1308+34] | [N/V/E 8 = 1308+34] | [N/V/E 8 = 1308+34] | [N/V/E 8 = 1308+34] | [N/V/E 8 = 1308+34] | ← |
translation | befehlen | Anubis | befindlich vor | Gotteshalle | Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | um herum | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Macht (körperliche) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | in | [Suffix Pron. sg.2.m.] | bleiben; fortdauern | vorn an (lokal) | göttliche Macht | ← |
lemma | wḏ | Jnp.w | ḫnt.j | zḥ-nṯr | ꜣḫ | =k | ḥꜣ | =k | sḫm | =k | m-ẖnw | =k | mn | ḫnt | sḫm | ← |
AED ID | 51970 | 27360 | 119050 | 140340 | 203 | 10110 | 851658 | 10110 | 142180 | 10110 | 65370 | 10110 | 69590 | 850802 | 142140 | ← |
part of speech | verb | entity_name | adjective | substantive | substantive | pronoun | preposition | pronoun | substantive | pronoun | preposition | pronoun | verb | preposition | substantive | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | plural | ← | |||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | prefixed | ← | ||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | |||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: [Anubis, der vor] der Gotteshalle [ist, hat befohlen]: Dein Ach sei um dich, deine Macht sei in dir, indem du an der Spitze der Mächte dauerst.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License