| token | oraec8314-1-1 | oraec8314-1-2 | oraec8314-1-3 | oraec8314-1-4 | oraec8314-1-5 | oraec8314-1-6 | oraec8314-1-7 | oraec8314-1-8 | oraec8314-1-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jy,wj | [m-ḥtp] | šzp | =k | ⸢⸮ḥzw,t?⸣ | =[k] | [wr]-⸢mꜣ,w⸣-n-pꜣ-⸢Jtn⸣-[m-Pr]-⸢Jtn⸣-m-Ꜣḫ,t-⸢Jtn⸣ | [Mri̯,y]-Rꜥw | ⸢mꜣꜥ-ḫrw⸣ | ← | 
| hiero | [⯑] | 𓊏𓊪𓂡 | 𓎡 | [⯑] | [⯑] | ← | ||||
| line count | [C.1] | [C.1] | [C.2] | [C.2] | [C.2] | [C.2] | [C.3-4] | [C.5] | [C.6] | ← | 
| translation | willkommen! | Willkommen! | empfangen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Gunst; Belohnung | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Größter der Sehenden des Aton im Atontempel in Amarna | Mery-Re | Gerechtfertigter (der selige Tote) | ← | 
| lemma | jy.wj | m-ḥtp | šzp | =k | ḥzw.t | =k | wr-mꜣ.w-n-pꜣ-Jtn-m-Pr-Jtn-m-Ꜣḫ.t-Jtn | Mr.y-Rꜥw | mꜣꜥ-ḫrw | ← | 
| AED ID | 21360 | 500371 | 157160 | 10110 | 109800 | 10110 | 859602 | 600373 | 66750 | ← | 
| part of speech | verb | adverb | verb | pronoun | substantive | pronoun | epitheton_title | entity_name | substantive | ← | 
| name | person_name | ← | ||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | active | ← | ||||||||
| genus | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | ← | |||||||
| epitheton | title | ← | ||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | ← | 
Translation: Willkommen in Frieden, nachdem du deine Belohnung empfangen hast, o Größter der Sehende des Aton im Atontempel von Achetaton, Merire, Gerechtfertigter!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License