oraec8349-1

token oraec8349-1-1 oraec8349-1-2 oraec8349-1-3 oraec8349-1-4 oraec8349-1-5 oraec8349-1-6 oraec8349-1-7 oraec8349-1-8 oraec8349-1-9 oraec8349-1-10 oraec8349-1-11 oraec8349-1-12 oraec8349-1-13 oraec8349-1-14 oraec8349-1-15 oraec8349-1-16 oraec8349-1-17 oraec8349-1-18 oraec8349-1-19 oraec8349-1-20 oraec8349-1-21 oraec8349-1-22
written form [...] n jꜣ m sḫpr.t.n =k{t} šw n jri̯.t nb.t kꜣ ꜥꜣ n tꜣ nb nḏm m nʾ,t =f ḥꜣ,tj-ꜥ Mꜥḥ wḥm-ꜥnḫ
hiero 𓈖 𓀢 𓐛 𓋴𓆣𓏏𓈖 𓎡𓏏 𓆄𓅱𓇳 𓈖 𓁹𓏏 𓎟𓏏 𓂓𓏤 𓉻𓂝 𓈖 𓇾𓏤𓈅 𓎟𓏏 𓇛 𓐛 𓊖𓏏𓏤 𓆑 𓄂𓂝𓐛𓂝 𓄑𓏛𓀻 𓄙𓋹
line count [linke Kolumne] [linke Kolumne] [linke Kolumne] [linke Kolumne] [linke Kolumne] [linke Kolumne] [linke Kolumne] [linke Kolumne] [linke Kolumne] [linke Kolumne] [linke Kolumne] [linke Kolumne] [linke Kolumne] [linke Kolumne] [linke Kolumne] [linke Kolumne] [linke Kolumne] [linke Kolumne] [linke Kolumne] [linke Kolumne] [linke Kolumne]
translation [Präposition] Lobpreis [Präposition] entstehen lassen [Suffix Pron. sg.2.m.] Licht [Dativ: Nutzen] machen alle Ka groß zu (jmd.) gehörig (poss.) Land (geogr.-polit.) jeder angenehm sein in Stadt [Suffix Pron. sg.3.m.] Bürgermeister Mah der wieder lebt
lemma n jꜣ.w n sḫpr =k šw n jri̯ nb kꜣ ꜥꜣ n tꜣ nb nḏm m nʾ.t =f ḥꜣ.tj-ꜥ Mḥ wḥm-ꜥnḫ
AED ID 78870 20360 78870 142050 10110 152750 78870 851809 81660 162870 450158 78870 854573 81660 500020 64360 80890 10050 100520 600439 400175
part of speech preposition substantive preposition verb pronoun substantive preposition verb adjective substantive adjective preposition substantive adjective verb preposition substantive pronoun epitheton_title entity_name epitheton_title
name person_name
number
voice passive active
genus masculine feminine masculine masculine feminine feminine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton title title
morphology
inflection relativeform participle participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_caus_3-lit verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: ... Lobpeis für alles, was du hast entstehen lassen, Licht für alles, was gemacht wird, großer Ka für jedes Land, angenehm für seine Stadt, Bürgermeister Mah, der wieder lebt.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License