| token | oraec8367-1-1 | oraec8367-1-2 | oraec8367-1-3 | oraec8367-1-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | Rꜥw-ḥqꜣ-[ꜣḫ,tj-ḥꜥi̯-m-ꜣḫ,t] | [...] | [M-rn≡f-m-Rꜥw-jt(j)-jy-m-Jtn] | [...] | ← | 
| hiero | [⯑] | ← | |||
| line count | [1] | [2] | ← | ||
| translation | Re-heqa-achti, der im Horizont jubelt (Aton) | In seinem Namen Re, der Vater, der als Aton gekommen ist (Aton) | ← | ||
| lemma | Rꜥw-ḥqꜣ-ꜣḫ.tj-ḥꜥ-m-ꜣḫ.t | M-rn=f-m-Rꜥw-jtj-jy-m-Jtn | ← | ||
| AED ID | 859389 | 859391 | ← | ||
| part of speech | entity_name | entity_name | ← | ||
| name | gods_name | gods_name | ← | ||
| number | ← | ||||
| voice | ← | ||||
| genus | ← | ||||
| pronoun | ← | ||||
| numerus | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | ← | ||||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: "Re-heqa-[achti, der im Horizont jubelt]" (=Aton) ... "[In seinem Namen als Re, der Vater, der als Aton gekommen ist]" (=Aton),
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License