| token | oraec846-6-1 | oraec846-6-2 | oraec846-6-3 | oraec846-6-4 | oraec846-6-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | sdꜣ | mꜣꜣ.w | Ḥ(ꜥ)p(j) | ḥwi̯ | =f | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [P/V/W 78 = 707] | [P/V/W 78 = 707] | [P/V/W 78 = 707] | [P/V/W 78 = 707] | [P/V/W 78 = 707] | ← | 
| translation | zittern | sehen; erblicken | Nil; Überschwemmung | fließen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | sdꜣ | mꜣꜣ | ḥꜥpj | ḥwi̯ | =f | ← | 
| AED ID | 149660 | 66270 | 102190 | 854530 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | verb | substantive | verb | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | active | active | ← | ||
| genus | masculine | masculine | ← | |||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | plural | singular | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | prefixed | ← | ||||
| inflection | suffixConjugation | participle | suffixConjugation | ← | ||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_2-gem | verb_3-inf | ← | ||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Die, die Nilflut sehen, wie sie strömt, werden zittern;
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License