token | oraec854-2-1 | oraec854-2-2 | oraec854-2-3 | oraec854-2-4 | oraec854-2-5 | oraec854-2-6 | oraec854-2-7 | oraec854-2-8 | oraec854-2-9 | oraec854-2-10 | oraec854-2-11 | oraec854-2-12 | oraec854-2-13 | oraec854-2-14 | oraec854-2-15 | oraec854-2-16 | oraec854-2-17 | oraec854-2-18 | oraec854-2-19 | oraec854-2-20 | oraec854-2-21 | oraec854-2-22 | oraec854-2-23 | oraec854-2-24 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | qrs.t(j) | =f | m | ẖr-nṯr | m | z(my),t | jmn,t(j).t | jꜣwi̯(.w) | nfr | wr,t | wnn | jmꜣḫ | =f | ḫr | Ttj | m-ḥtp | m-ḥtp | ḫr | nṯr-ꜥꜣ | m | nb-jmꜣḫ | ḫnt,j-[š]-Ḏd-s,wt-Ttj | [...] | [M]rrj | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [8] | [10] | ← | |
translation | bestatten | er | in | Nekropole | in | Wüste | westlich | alt sein | schön | sehr | existieren | Versorgung | er; sein; ihn; es; sich (pron. suff. 3. masc. sg.) | durch (jmdn.) | Teti | friedlich | friedlich | durch (jmdn.) | der große Gott (König) | als (Eigenschaft, Material) | Ehrwürdiger | Chentischi an der Teti-Pyramide | PN/? | ← | |
lemma | qrs | =f | m | ẖr.t-nṯr | m | zmy.t | jmn.tj | jꜣwi̯ | nfr | wr.t | wnn | jmꜣḫ | =f | ḫr | Ttj | ḫr | nṯr-ꜥꜣ | m | nb-jmꜣḫ | ḫnt.j-š-Ḏd-s.wt-Ttj | Mrrwy | ← | |||
AED ID | 161940 | 10050 | 64360 | 500066 | 64360 | 134780 | 26150 | 20480 | 400458 | 450161 | 46050 | 25060 | 10050 | 850795 | 450656 | 850795 | 90360 | 64360 | 81950 | 850252 | 702380 | ← | |||
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | adjective | verb | adverb | adverb | verb | substantive | pronoun | preposition | entity_name | unknown | unknown | preposition | epitheton_title | preposition | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | ← | |
name | kings_name | person_name | ← | ||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||
voice | passive | active | ← | ||||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||
epitheton | epith_god | title | title | ← | |||||||||||||||||||||
morphology | tw-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | |||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_4-inf | verb_2-gem | ← | |||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Er möge bestattet werden in der Nekropole in der westlichen Wüste, indem er sehr schön alt ist und seine Versorgung durch Teti sehr friedlich existiert (und auch) durch den Goßen Gott als Ehrwürdiger (nämlich der) Chenti[schi] an der Teti-Pyramide und ... [M]ereri.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License