token | oraec8582-1-1 | oraec8582-1-2 | oraec8582-1-3 | oraec8582-1-4 | oraec8582-1-5 | oraec8582-1-6 | oraec8582-1-7 | oraec8582-1-8 | oraec8582-1-9 | oraec8582-1-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏw | sẖ,t | n | Jpj | jni̯ | m | pr | zꜣ | =s | Sbk-ḥtp | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← |
translation | Mehl, Gries o.ä. | Gerste | [Gen.] | Ipi | bringen | aus (lokal) | Haus | Sohn | ihr (pron. suff. 3. fem. sg.) | Sebekhotep | ← |
lemma | ḏw | sẖ.t | n.j | Jpj | jni̯ | m | pr | zꜣ | =s | Sbk-ḥtp.w | ← |
AED ID | 850682 | 143330 | 850787 | 850290 | 26870 | 64360 | 60220 | 125510 | 10090 | 400122 | ← |
part of speech | substantive | substantive | adjective | entity_name | verb | preposition | substantive | substantive | pronoun | entity_name | ← |
name | person_name | person_name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | passive | ← | |||||||||
genus | feminine | masculine | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | participle | ← | |||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||
status | st_constructus | st_absolutus | st_constructus | st_pronominalis | ← |
Translation: Gerstengrieß (?) der Ipi, gebracht aus dem Haushalt ihres Sohnes Sebekhotep
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License