token | oraec865-7-1 | oraec865-7-2 | oraec865-7-3 | oraec865-7-4 | oraec865-7-5 | oraec865-7-6 | oraec865-7-7 | oraec865-7-8 | oraec865-7-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | n | ṯwt | js | ⸢Ḥr,w⸣ | šni̯ | m | zꜣ | jr,t | =f | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [P/F/Se 28] | [P/F/Se 28] | [P/F/Se 28] | [P/F/Se 28] | [P/F/Se 28] | [P/F/Se 28] | [P/F/Se 28] | [P/F/Se 28] | [P/F/Se 28] | ← |
translation | denn (Konjunktion, vor Verbform/Nominalsatz) | du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.] | [Partikel (enklitisch, außerhalb der Negation)] | Horus | umgeben | [modal] | Schutz | Auge | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | n | ṯwt | js | Ḥr.w | šni̯ | m | zꜣ | jr.t | =f | ← |
AED ID | 78870 | 175050 | 31130 | 107500 | 155450 | 64360 | 125600 | 28250 | 10050 | ← |
part of speech | preposition | pronoun | particle | entity_name | verb | preposition | substantive | substantive | pronoun | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | pseudoParticiple | ← | ||||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Denn du bist ja Horus, umgeben vom Schutz seines Auges.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License