token | oraec867-18-1 | oraec867-18-2 | oraec867-18-3 | oraec867-18-4 | oraec867-18-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | =j | ꜣḫ.kw | jp.kw | wsr.kw | nṯri̯.kw | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [75] | [75] | [75] | [75] | [75] | ← |
translation | ich [pron. suff. 1. sg.] | herrlich sein, wirkungsmächtig sein; verklärt sein | zählen | mächtig sein, reich sein | göttlich sein | ← |
lemma | =j | ꜣḫ | jp | wsr | nṯri̯ | ← |
AED ID | 10030 | 200 | 24070 | 500010 | 90400 | ← |
part of speech | pronoun | verb | verb | verb | verb | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | ← | |||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_4-inf | ← | |
status | ← |
Translation: [---] ich, da ich "verklärt", akzeptiert ("gezählt") und göttlich bin.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License