oraec87-6

token oraec87-6-1 oraec87-6-2 oraec87-6-3 oraec87-6-4 oraec87-6-5 oraec87-6-6
written form ⸢ḥw⸣ [n] =[j] [r] ḫ,t nb
hiero
line count [8] [8] [8] [8] [8] [8]
translation ach! für (jmd.) [Suffix Pron. sg.1.c.] betreffs; bezüglich; gemäß Sache alle
lemma ḥwj n =j r jḫ.t nb
AED ID 102710 78870 10030 91900 30750 81660
part of speech particle preposition pronoun preposition substantive adjective
name
number
voice
genus feminine feminine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class
status st_absolutus

Translation: „A[ch hätte ich doch wegen] allem“.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License