oraec880-2

token oraec880-2-1 oraec880-2-2 oraec880-2-3 oraec880-2-4 oraec880-2-5 oraec880-2-6 oraec880-2-7 oraec880-2-8 oraec880-2-9 oraec880-2-10 oraec880-2-11 oraec880-2-12 oraec880-2-13 oraec880-2-14 oraec880-2-15 oraec880-2-16 oraec880-2-17 oraec880-2-18 oraec880-2-19 oraec880-2-20 oraec880-2-21 oraec880-2-22 oraec880-2-23 oraec880-2-24 oraec880-2-25 oraec880-2-26 oraec880-2-27 oraec880-2-28 oraec880-2-29 oraec880-2-30 oraec880-2-31 oraec880-2-32 oraec880-2-33
written form [...] ⸢qꜣ⸣ ⸢jꜣw,t⸣ ꜥꜣ.t ⸢nfr.t⸣ ḥz(w),t.ypl qn[,w.pl]-⸢ꜥšꜣ.tpl⸣ ⸢m-bꜣḥ⸣ ⸢pꜣ⸣ ⸢(j)m(,j)-rʾ-mšꜥ⸣ ⸢pꜣy⸣ ⸢=k⸣ ⸢nb⸣ ⸢mtw⸣ ⸢Jmn-ẖnm-nḥḥ⸣ Jmn-ḥtp,w [ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb)] ⸢Nfr,t-jr,j⸣ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) ⸢Jmn-ṯḥn-nfr⸣ ⸢jni̯⸣ ⸢=k⸣ ⸢jw⸣ ⸢=k⸣ ⸢wḏꜣ.tj⸣ ⸢mtw⸣ ⸢=n⸣ mḥ qn {m}j:m =k ⸢rꜥw-nb⸣ ⸢zp-2⸣
hiero
line count [3] [3] [3] [3] [3] [3] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [6] [6]
translation lang das Alter erhaben vollkommen Gunst sehr viele in Gegenwart von der [Artikel sg.m.] Vorsteher des Heeres [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.2.m.] Herr [Einleitung des Konjunktivs] Amun, der mit der Ewigkeit vereint ist (Amun von Medinet Habu) Amenhotep (vergöttlichter König Amenophis I.) l.h.g. (Abk.) Ahmes-Nefertari (Frau des Ahmose) l.h.g. (Abk.) Amun des schönen Begegnens bringen [Suffix Pron. sg.2.m.] [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.2.m.] unversehrt sein [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. pl.1.c.] füllen Umarmung [idiomatisch mit Verben verbunden] [Suffix Pron. sg.2.m.] täglich sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv/Adverb)
lemma qꜣ jꜣw.t ꜥꜣ nfr ḥzw.t qn.w-ꜥšꜣ m-bꜣḥ pꜣ jm.j-rʾ-mšꜥ pꜣy= =k nb mtw= Jmn-H̱nm.t-nḥḥ Jmn-ḥtp.w ꜥnḫ-wḏꜣ-snb Jꜥḥ-ms.w-nfr.t-jr.j ꜥnḫ-wḏꜣ-snb Jmn-ṯḥn-nfr jni̯ =k jw =k wḏꜣ mtw= =n mḥ qnj m =k rꜥw-nb zp-2
AED ID 158990 20390 450158 550034 109800 161100 64750 851446 400043 550021 10110 81650 600030 853501 600410 400004 600465 400004 853144 26870 10110 21881 10110 52090 600030 10070 854514 161180 64360 10110 93320 70011
part of speech adjective substantive adjective adjective substantive adjective preposition pronoun epitheton_title pronoun pronoun substantive particle entity_name entity_name adjective entity_name adjective entity_name verb pronoun particle pronoun verb particle pronoun verb substantive preposition pronoun adverb substantive
name gods_name gods_name person_name gods_name
number
voice
genus masculine feminine feminine feminine masculine masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular plural plural singular singular singular singular
epitheton title
morphology
inflection infinitive pseudoParticiple infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: [Ich bete täglich zu Amun-Re ... : Möge dir gegeben werden eine] lange [Lebenszeit], ein erhabenes und vollkommenes Alter, viel und zahlreich Gunst vor dem Vorsteher des Heeres, deinem Herrn und mögen dich Amun, der mit der Ewigkeit vereint ist und Amenhotep (vergöttlichter Amenophis I.), l.h.g sowie 〈Ahmes〉-Nefertari, l.h.g. und der Amun des schönen Begegnens dich unversehrt heimbringen, damit wir dich wirklich in unsere Arme schließen können.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License