| token | oraec888-11-1 | oraec888-11-2 | oraec888-11-3 | oraec888-11-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | sb[q] | [ḥꜣ,tj] | ḥr-r-rʾ | =s[n] | ← | 
| hiero | ← | ||||
| line count | [5] | [5] | [5] | [5] | ← | 
| translation | klug | Herz | wegen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← | 
| lemma | sbq | ḥꜣ.tj | ḥr | =sn | ← | 
| AED ID | 401163 | 100400 | 107520 | 10100 | ← | 
| part of speech | adjective | substantive | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | ← | ||||
| genus | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | singular | ← | |||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | ← | ||||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | ← | ||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: mit klugem/erleuchtetem Verstand (wörtl.: Herzen) wegen all dessen (wörtl.: wegen ihnen);
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License