token | oraec889-14-1 | oraec889-14-2 | oraec889-14-3 | oraec889-14-4 | oraec889-14-5 | oraec889-14-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sšmi̯.n | =j | ⸮šntj? | ḏꜣi̯.kw | mw | nšm(,t) | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [77] | [77] | [78] | [78] | [78] | [78] | ← |
translation | führen, leiten | ich [pron. suff. 1. sg.] | der mit dem Schurz Bekleidete | kreuzen, jmdn. übersetzen, durchziehen | Wasser | [heilige Barke des Osiris in Abydos] | ← |
lemma | sšmi̯ | =j | šnḏ.wt | ḏꜣi̯ | mw | nšm.t | ← |
AED ID | 144980 | 10030 | 156540 | 181780 | 69000 | 88690 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | verb | substantive | substantive | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | substantive_fem | substantive_masc | substantive_fem | ← | |||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_4-inf | verb_3-inf | ← | ||||
status | ← |
Translation: Ich habe den Schurzträger(?) geleitet, da ich das Gewässer der Neschmet-Barke kreuzte.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License