token | oraec889-33-1 | oraec889-33-2 | oraec889-33-3 | oraec889-33-4 | oraec889-33-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | jmn.n | =j | gmi̯.n | =j | tš(.w) | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [82] | [82] | [82] | [82] | [82] | ← |
translation | verbergen | ich [pron. suff. 1. sg.] | (vor/auf)finden | ich [pron. suff. 1. sg.] | zerquetschen (als böse Handlung gegen Osiris) | ← |
lemma | jmn | =j | gmi̯ | =j | tšꜣ | ← |
AED ID | 26030 | 10030 | 167210 | 10030 | 854633 | ← |
part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | verb | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | ← | |||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||
status | ← |
Translation: Ich habe den verborgen, den ich "zerquetscht" gefunden habe.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License