oraec89-98

token oraec89-98-1 oraec89-98-2 oraec89-98-3 oraec89-98-4 oraec89-98-5 oraec89-98-6 oraec89-98-7 oraec89-98-8 oraec89-98-9 oraec89-98-10 oraec89-98-11
written form wt ḥr =s grḥ wꜥ r-mn-m gb(ꜣ).w.pl =f m ꜥ,t.pl =f
hiero 𓐎𓂝 𓁷𓂋 𓋴 𓎼𓂋𓎛𓇰 𓌡𓂝𓏤 𓂋𓏠𓈖𓏛𓅓 𓎼𓃀𓅱𓂢𓏥 𓆑 𓅓 𓂝𓏏𓄹𓏥 𓆑
line count [93,2] [93,2] [93,2] [93,2] [93,2] [93,2] [93,2] [93,3] [93,3] [93,3] [93,3]
translation verbinden auf; über [Suffix Pron.sg.3.f.] Nacht eins (Zahl) bis Arm, Oberarm [Suffix Pron. sg.3.m.] [lokal] Glied; Körperteil [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma wt ḥr =s grḥ wꜥ r-mn-m gbꜣ =f m ꜥ.t =f
AED ID 50980 107520 10090 167920 44150 92020 166900 10050 64360 854495 10050
part of speech verb preposition pronoun substantive adjective preposition substantive pronoun preposition substantive pronoun
name
number
voice passive
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Werde darüber eine Nacht lang verbunden bis zu seinen Oberarmen und seinen (betroffenen?) Körperteilen.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License