oraec892-19

token oraec892-19-1 oraec892-19-2 oraec892-19-3 oraec892-19-4 oraec892-19-5 oraec892-19-6 oraec892-19-7 oraec892-19-8 oraec892-19-9 oraec892-19-10 oraec892-19-11 oraec892-19-12 oraec892-19-13 oraec892-19-14 oraec892-19-15 oraec892-19-16 oraec892-19-17 oraec892-19-18 oraec892-19-19 oraec892-19-20 oraec892-19-21 oraec892-19-22 oraec892-19-23 oraec892-19-24 oraec892-19-25 oraec892-19-26 oraec892-19-27 oraec892-19-28 oraec892-19-29 oraec892-19-30 oraec892-19-31 oraec892-19-32 oraec892-19-33 oraec892-19-34 oraec892-19-35
written form ḥnꜥ nḏ ḫr,t nb,t-pr Kbs [...] [_],ty [...] [_],ty Nb-sw-mnw nb,t-pr Jkw r-n,tt sḏm.n =j nꜣ [...] hꜣb.n =t ḥr =s r-ḏd (j)mi̯ jnt.〈t〉w n =j nkt mrḥ,t m-ꜥ [...] jni̯.tw n =t mn[_] [...]
hiero
line count [vs;1] [vs;1] [vs;1] [vs;1] [vs;1] [vs;1] [vs;2] [vs;2] [vs;2] [vs;2] [vs;2] [vs;2] [vs;2] [vs;2] [vs;2] [vs;2] [vs;2] [vs;2] [vs;2] [vs;3] [vs;3] [vs;3] [vs;3] [vs;3] [vs;3] [vs;3] [vs;3] [vs;3] [vs;3] [vs;3]
translation sowie (Konjunktion) begrüßen Bedarf Hausherrin Kebes Neb-su-menu Hausherrin Iku wie folgt hören [Suffix Pron. sg.1.c.] [Dem.Pron. pl.c.] aussenden [Suffix Pron. sg.2.f.] in Hinsicht auf (Bezug) [Suffix Pron.sg.3.f.] mit den Worten veranlasse (dass)! bringen [Dativ: Richtung] [Suffix Pron. sg.1.c.] Etwas Salböl in der Hand von bringen [Dativ: Richtung] [Suffix Pron. sg.2.f.]
lemma ḥnꜥ nḏ ḫr.t nb.t-pr Kbs Nb-sw-mnw nb.t-pr Jkw r-n.tjt sḏm =j nꜣ hꜣb =ṯ ḥr =s r-ḏd jmi̯ jni̯ n =j nkt mrḥ.t m-ꜥ jni̯ n =ṯ
AED ID 850800 90910 854534 82090 707812 703121 82090 400231 550016 150560 10030 851623 97580 10120 107520 10090 859134 851706 26870 78870 10030 600036 72840 851449 26870 78870 10120
part of speech preposition verb substantive substantive entity_name entity_name substantive entity_name particle verb pronoun pronoun verb pronoun preposition pronoun particle verb verb preposition pronoun substantive substantive preposition verb preposition pronoun
name person_name person_name person_name
number
voice active passive
genus feminine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme tw-morpheme
inflection imperative suffixConjugation relativeform suffixConjugation;special
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Und grüße die Hausherrin Kebes ... Neb-su-menu, die Hausherrin Iku wie folgt: Ich habe dies gehört ... weswegen du geschickt hattest mit den Worten : Lass mir etwas Salböl bringen von /durch ... man bringe zu dir ... .

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License