| token | oraec8933-2-1 | oraec8933-2-2 | oraec8933-2-3 | oraec8933-2-4 | oraec8933-2-5 | oraec8933-2-6 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [jni̯] | [m] | [pr] | mw,t-nswt | Ḫnt,jt-kꜣ,w≡s | [...] | ← |
| hiero | ← | ||||||
| line count | [1.2] | [1.3] | [1.3] | [1.4] | [1.4] | ← | |
| translation | bringen | [lokal] | Grab | Königsmutter | Chentit-kaues | ← | |
| lemma | jni̯ | m | pr | mw.t-nswt | Ḫnt.jt-kꜣ.w=s | ← | |
| AED ID | 26870 | 64360 | 60220 | 200012 | 200013 | ← | |
| part of speech | verb | preposition | substantive | epitheton_title | entity_name | ← | |
| name | person_name | ← | |||||
| number | ← | ||||||
| voice | passive | ← | |||||
| genus | masculine | ← | |||||
| pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | ← | |||||
| epitheton | title | ← | |||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
| status | st_absolutus | ← |
Translation: [Gebracht wurde aus/ins Grab der] Königsmutter Chentit-kaues ... (Zerstörung).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License