| token | oraec898-15-1 | oraec898-15-2 | oraec898-15-3 | oraec898-15-4 | oraec898-15-5 | oraec898-15-6 | oraec898-15-7 | oraec898-15-8 | oraec898-15-9 | oraec898-15-10 | oraec898-15-11 | oraec898-15-12 | oraec898-15-13 | oraec898-15-14 | oraec898-15-15 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jy | m | ḥtp(,w) | jr | =k | n | jt(j) | =k | jy | m | ḥtp(,w) | jr | =k | n | Rꜥw | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||
| line count | [Nt/F/Se II 64 = 645] | [Nt/F/Se II 64 = 645] | [Nt/F/Se II 64 = 645] | [Nt/F/Se II 64 = 645] | [Nt/F/Se II 64 = 645] | [Nt/F/Se II 64 = 645] | [Nt/F/Se II 64 = 645] | [Nt/F/Se II 64 = 645] | [Nt/F/Se II 65 = 646] | [Nt/F/Se II 65 = 646] | [Nt/F/Se II 65 = 646] | [Nt/F/Se II 65 = 646] | [Nt/F/Se II 65 = 646] | [Nt/F/Se II 65 = 646] | [Nt/F/Se II 65 = 646] | ← | 
| translation | kommen | in (Zustand) | Frieden | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zu (jmd.) | Vater | [Suffix Pron. sg.2.m.] | kommen | in (Zustand) | Frieden | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zu (jmd.) | Re | ← | 
| lemma | jwi̯ | m | ḥtp.w | jr | =k | n | jtj | =k | jwi̯ | m | ḥtp.w | jr | =k | n | Rꜥw | ← | 
| AED ID | 21930 | 64360 | 111260 | 28170 | 10110 | 78870 | 32820 | 10110 | 21930 | 64360 | 111260 | 28170 | 10110 | 78870 | 400015 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | substantive | particle | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | particle | pronoun | preposition | entity_name | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||
| inflection | imperative | imperative | ← | |||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||
| particle | particle_enclitic | particle_enclitic | ← | |||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_irr | ← | |||||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← | 
Translation: "Willkommen in Frieden bei deinem Vater, willkommen in Frieden bei Re!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License