token | oraec8996-3-1 | oraec8996-3-2 | oraec8996-3-3 | oraec8996-3-4 | oraec8996-3-5 | oraec8996-3-6 | oraec8996-3-7 | oraec8996-3-8 | oraec8996-3-9 | oraec8996-3-10 | oraec8996-3-11 | oraec8996-3-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | js | jš,t.pl | n(,j) | sn | =k | jm | (j)ḫ,t | zẖꜣ | =k | j[s] | [...] | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | vs;K1 | vs;K1 | vs;K1 | vs;K1 | vs;K1 | vs;K1 | vs;K1 | vs;K1 | vs;K1 | vs;K1 | vs;K1 | ← | |
translation | [Hervorhebungspartikel] | [enkl. Part.] | Habe | [Gen.] | Bruder | dein (pron. suff. 2. masc. sg.) | dort | Besitz | Schreiber | dein (pron. suff. 2. masc. sg.) | [nicht zuweisbar] | ← | |
lemma | jr | js | jḫ.t | n.j | sn | =k | jm | jḫ.t | zẖꜣ.w | =k | ← | ||
AED ID | 851427 | 31130 | 30750 | 850787 | 136230 | 10110 | 24640 | 30750 | 550055 | 10110 | ← | ||
part of speech | preposition | particle | substantive | adjective | substantive | pronoun | adverb | substantive | epitheton_title | pronoun | unknown | ← | |
name | ← | ||||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | plural | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||
epitheton | title | ← | |||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | |||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_constructus | st_pronominalis | ← |
Translation: Aber was die Habe von deinem Bruder dort (=mir) betrifft, die Sache deines Schreibers...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License