oraec900-12

token oraec900-12-1 oraec900-12-2 oraec900-12-3 oraec900-12-4 oraec900-12-5 oraec900-12-6 oraec900-12-7 oraec900-12-8 oraec900-12-9 oraec900-12-10 oraec900-12-11 oraec900-12-12
written form ḥsi̯.t j:jri̯ m nw n sn.wj nṯr.wj pr r =k jr =s
hiero
line count [Sz.31.2.4⁝1.1] [Sz.31.2.4⁝1.1] [Sz.31.2.4⁝1.1] [Sz.31.2.4⁝1.1] [Sz.31.2.4⁝1.1] [Sz.31.2.4⁝1.1] [Sz.31.2.4⁝1.1] [Sz.31.2.4⁝1.2] [Sz.31.2.4⁝1.2] [Sz.31.2.4⁝1.2] [Sz.31.2.4⁝1.2] [Sz.31.2.4⁝1.2]
translation singen machen mittels, durch [Pron. dem. pl.] [Gen.] Bruder göttlich herauskommen [Betonungspartikel, nachgestellt] [Suffix Pron. sg.2.m.] zu, bis, an [lokal] dualisches Possesivpronomen
lemma ḥsi̯ jri̯ m nw n.j sn nṯr.j pri̯ jr =k r =s
AED ID 109680 851809 64360 851519 850787 136230 400281 60920 28170 10110 91900 852606
part of speech verb verb preposition pronoun adjective substantive adjective verb particle pronoun preposition pronoun
name
number
voice
genus masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular dual dual singular
epitheton
morphology t-morpheme prefixed
inflection infinitive imperative imperative
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_substantive
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus

Translation: Das Singen - mache es mit diesem für die (beiden) 'Göttlichen Brüder'! Fang doch für sie an!

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License