oraec9009-3

token oraec9009-3-1 oraec9009-3-2 oraec9009-3-3 oraec9009-3-4 oraec9009-3-5 oraec9009-3-6 oraec9009-3-7 oraec9009-3-8 oraec9009-3-9 oraec9009-3-10
written form swḏꜣ-jb pw n nb [ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb)] [...] hꜣb.t(w) ḥr rḏi̯.t =f
hiero
line count [2] [2] [2] [2] [2] [3] [3] [3] [3]
translation Mitteilung (in Briefformeln) [Zweitnomen i. NS)] [Dativ: Richtung] Herr l.h.g. (Abk.) aussenden wegen geben [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma swḏꜣ-jb pw n nb ꜥnḫ-wḏꜣ-snb hꜣb ḥr rḏi̯ =f
AED ID 550025 851517 78870 81650 400004 97580 107520 851711 10050
part of speech substantive pronoun preposition substantive adjective verb preposition verb pronoun
name
number
voice passive
genus masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology tw-morpheme t-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_irr
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Eine Mitteilung ist es für den Herrn, l.h.g. ... hat man ausgesandt, ihn/es zu geben.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License