token | oraec9012-6-1 | oraec9012-6-2 | oraec9012-6-3 | oraec9012-6-4 | oraec9012-6-5 | oraec9012-6-6 | oraec9012-6-7 | oraec9012-6-8 | oraec9012-6-9 | oraec9012-6-10 | oraec9012-6-11 | oraec9012-6-12 | oraec9012-6-13 | oraec9012-6-14 | oraec9012-6-15 | oraec9012-6-16 | oraec9012-6-17 | oraec9012-6-18 | oraec9012-6-19 | oraec9012-6-20 | oraec9012-6-21 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | ḥr | rḏi̯.t | šdi̯.t(w) | nꜣ-n | jnr.pl | [m] | [...] | zꜣt | 2 | jni̯.t.n | =f | m | [...] | rḏi̯.t | šdi̯.t | nn | rdi̯.t | sjnn(!) | =f | ꜥꜣ | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||
line count | [x+4] | [x+4] | [x+4] | [x+4] | [x+4] | [x+4] | [x+5] | [x+5] | [x+5] | [x+5] | [x+5] | [x+6] | [x+6] | [x+6] | [x+6] | [x+6] | [x+6] | [x+6] | ← | |||
translation | [mit Inf./gramm.] | veranlassen | nehmen | [pron. dem. pl.] | Stein | [Präposition] | Fußbodenplatten (Fußboden) | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | bringen | er | [Präposition] | veranlassen | nehmen | [Negationswort] | veranlassen | warten | er | hier | ← | |||
lemma | ḥr | rḏi̯ | šdi̯ | nꜣ-n | jnr | m | zꜣṯ.w | 1...n | jni̯ | =f | m | rḏi̯ | šdi̯ | nn | rḏi̯ | sjni̯ | =f | ꜥꜣ | ← | |||
AED ID | 107520 | 851711 | 854561 | 852471 | 27560 | 64360 | 127650 | 850814 | 26870 | 10050 | 64360 | 851711 | 854561 | 851961 | 851711 | 128360 | 10050 | 34790 | ← | |||
part of speech | preposition | verb | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | numeral | verb | pronoun | preposition | verb | verb | particle | verb | verb | pronoun | adverb | ← | |||
name | ← | |||||||||||||||||||||
number | cardinal | ← | ||||||||||||||||||||
voice | passive | passive | active | ← | ||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | ← | |||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||
numerus | plural | singular | dual | ← | ||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | tw-morpheme | t-morpheme | tw-morpheme | t-morpheme | geminated | ← | |||||||||||||||
inflection | infinitive | suffixConjugation | relativeform | infinitive | suffixConjugation | infinitive | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_irr | verb_3-inf | verb_irr | verb_caus_3-inf | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: ... diese Steine nehmen lassen [nach/von] ... (und) die zwei Fußbodensteine, die er brachte nach ... (und sie) übernehmen zu lassen, ohne zuzulassen, daß er hier wartet.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License