token | oraec9017-5-1 | oraec9017-5-2 | oraec9017-5-3 | oraec9017-5-4 | oraec9017-5-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | m-jri̯ | šmi̯ | ⸢j⸣y | jw | [...] | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | ← | |
translation | [neg. aux. (Neg. Imperativ)] | gehen (zu tun) | kommen | [Umstandskonverter] | ← | |
lemma | m-jri̯ | šmi̯ | jwi̯ | jw | ← | |
AED ID | 600050 | 154340 | 21930 | 21881 | ← | |
part of speech | particle | verb | verb | particle | ← | |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | ← | |||||
numerus | ← | |||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | infinitive | infinitive | ← | |||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-inf | verb_irr | ← | |||
status | ← |
Translation: Mache dich nicht daran fortzugehen ....
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License