oraec903-6

token oraec903-6-1 oraec903-6-2 oraec903-6-3 oraec903-6-4 oraec903-6-5 oraec903-6-6 oraec903-6-7 oraec903-6-8
written form Rʾ-š-Kꜣkꜣj 〈〈pzn〉〉 1 〈〈bs,t〉〉 1 〈〈ds〉〉 〈〈ḥḏ,t〉〉 3
hiero
line count [Tag9] [2b⁝5.2] [Tag9] [2b⁝5.3] [Tag9] [2b⁝5.5] [2b⁝5.5.1] [Tag9]
translation Ra-schi des Neferirkare-Kakai (Wirtschaftsanlage seines Totentempels) [ein Brot] [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] [ein Brot] [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] [ein Krug] Milch; [ein Getränk ("Weißes")] [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
lemma Rʾ-š-Kꜣkꜣj pzn 1...n bs.t 1...n ds ḥḏ.t 1...n
AED ID 450186 62200 850814 450192 850814 180600 112460 850814
part of speech entity_name substantive numeral substantive numeral substantive substantive numeral
name org_name
number cardinal cardinal cardinal
voice
genus masculine feminine masculine feminine
pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: (Tag9-Lieferer) Ra-schi des Neferirkare-Kakai (Wirtschaftsanlage seines Totentempels) - 1 Pezen-Brot, 1 Beset-Brot und 3 Krug Milch.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License