| token | oraec905-6-1 | oraec905-6-2 | oraec905-6-3 | oraec905-6-4 | oraec905-6-5 | oraec905-6-6 | oraec905-6-7 | oraec905-6-8 | oraec905-6-9 | oraec905-6-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j:nḏ | ḥr | =k | pꜣi̯ | r | p,t | ḥ{n}zꜣ | ḥḏ(,t) | zꜣꜣ | ḥḏ(,t) | ← | 
| hiero | 𓇋𓐩𓆓 | 𓁷 | 𓎡 | 𓊪𓅮 | 𓂋 | 𓇯 | 𓎛𓈖𓅭 | [⯑] | 𓅭𓄿𓄿 | 𓌉𓋑 | ← | 
| line count | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [29] | ← | 
| translation | begrüßen | Gesicht | [Suffix Pron. sg.2.m.] | fliegen | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Himmel | [Wort] | die Weiße (Krone von O.Äg.) | schützen | die Weiße (Krone von O.Äg.) | ← | 
| lemma | nḏ | ḥr | =k | pꜣi̯ | r | p.t | _ | ḥḏ.t | zꜣu̯ | ḥḏ.t | ← | 
| AED ID | 854522 | 107510 | 10110 | 58780 | 91900 | 58710 | 850831 | 112440 | 126290 | 112440 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | undefined | substantive | verb | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | active | active | ← | ||||||||
| genus | masculine | feminine | feminine | masculine | feminine | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | prefixed | prefixed | ← | ||||||||
| inflection | imperative | participle | participle | ← | |||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Sei gegrüßt, du der zum Himmel fliegt, der die Weiße Krone ..., der die Weiße Krone schützt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License