oraec908-9

token oraec908-9-1 oraec908-9-2 oraec908-9-3 oraec908-9-4 oraec908-9-5 oraec908-9-6 oraec908-9-7 oraec908-9-8 oraec908-9-9 oraec908-9-10 oraec908-9-11 oraec908-9-12
written form wꜣḥ =f pr,t r ꜣbb =f m tꜣ pn ẖzj n Ḫt
hiero
line count [19] [19] [20] [20] [20] [20] [20] [20] [20] [20] [20] [21]
translation legen [Suffix Pron. sg.3.m.] Nachkommenschaft (bildl.) gemäß wünschen [Suffix Pron. sg.3.m.] in Land (geogr.-polit.) dieser [Dem.Pron. sg.m.] elend von [Genitiv] Land Chatti
lemma wꜣḥ =f pr.t r ꜣbi̯ =f m tꜣ pn ẖz n.j Ḫt
AED ID 43010 10050 60310 91900 73 10050 64360 854573 59920 400267 850787 121250
part of speech verb pronoun substantive preposition verb pronoun preposition substantive pronoun adjective adjective entity_name
name place_name
number
voice active
genus feminine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology prefixed
inflection suffixConjugation relativeform
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Er pflanzt Nachkommenschaft, so wie er es will, in das elende Land von Chatti.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License