oraec909-8

token oraec909-8-1 oraec909-8-2 oraec909-8-3 oraec909-8-4 oraec909-8-5 oraec909-8-6 oraec909-8-7 oraec909-8-8 oraec909-8-9 oraec909-8-10 oraec909-8-11 oraec909-8-12
written form ptr n rs tp r hrw grḥ mj⸢,tt⸣ jw =k sn =f
hiero
line count [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [10] [10] [10] [10] [10]
translation sehen [Präposition] aufmerksam sein Kopf lang (Dauer) Tag Nacht ebenso [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.2.m.] sich gesellen [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma ptr n rs tp r hrw grḥ mj.tjt jw =k sn =f
AED ID 62900 78870 95940 854577 91900 99060 167920 851472 21881 10110 136220 10050
part of speech verb preposition verb substantive preposition substantive substantive adverb particle pronoun verb pronoun
name
number
voice
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection imperative imperative infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Beobachte und sei wachsam am Tag und bei Nacht ebenso, wenn du mit ihm zusammen bist.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License