oraec912-18

token oraec912-18-1 oraec912-18-2 oraec912-18-3 oraec912-18-4 oraec912-18-5 oraec912-18-6 oraec912-18-7 oraec912-18-8 oraec912-18-9 oraec912-18-10 oraec912-18-11 oraec912-18-12 oraec912-18-13
written form jr zꜣ z jri̯ st jw jt =f bṯ =f sw m qnb,t
hiero 𓇋𓂋 𓅭 𓊃𓏤 𓁹 𓋴𓏏 𓇋𓅱 𓇋𓏏 𓆑 𓃀𓎁 𓆑 𓇓𓅱 𓅓 𓈎𓈖𓃀𓏏𓊋
line count [B.x+9] [B.x+9] [B.x+9] [B.x+9] [B.x+9] [B.x+9] [B.x+9] [B.x+9] [B.x+9] [B.x+9] [B.x+9] [B.x+9] [B.x+9]
translation was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) Sohn Mann machen es [Enkl. Pron. sg.3.c.] [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] Vater [Suffix Pron. sg.3.m.] (jmdn.) verlassen [Suffix Pron. sg.3.m.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] in Gerichtshof
lemma jr zꜣ z jri̯ st jw jtj =f bṯ =f sw m qnb.t
AED ID 851427 125510 125010 851809 147350 21881 32820 10050 854510 10050 129490 64360 161350
part of speech preposition substantive substantive verb pronoun particle substantive pronoun verb pronoun pronoun preposition substantive
name
number
voice active active
genus masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection participle suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit
status st_constructus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: As for any son of a man who does this - his father leaves him alone at the court.

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License