token | oraec912-2-1 | oraec912-2-2 | oraec912-2-3 | oraec912-2-4 | oraec912-2-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | ⸮wꜣ,t? | m | wp(w),t | =f | ← |
hiero | [⯑] | 𓅓 | 𓄋𓊪𓏏 | 𓆑 | ← | |
line count | [A.x+2] | [A.x+2] | [A.x+2] | [A.x+2] | ← | |
translation | Weg | [instrumental] | Botschaft; Auftrag; Angelegenheit (allg.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | |
lemma | wꜣ.t | m | wpw.t | =f | ← | |
AED ID | 42490 | 64360 | 45750 | 10050 | ← | |
part of speech | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← | |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | feminine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | ← | |||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: ... ... ...] the road with his mission.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License