| token | oraec912-2-1 | oraec912-2-2 | oraec912-2-3 | oraec912-2-4 | oraec912-2-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | ⸮wꜣ,t? | m | wp(w),t | =f | ← | 
| hiero | [⯑] | 𓅓 | 𓄋𓊪𓏏 | 𓆑 | ← | |
| line count | [A.x+2] | [A.x+2] | [A.x+2] | [A.x+2] | ← | |
| translation | Weg | [instrumental] | Botschaft; Auftrag; Angelegenheit (allg.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | |
| lemma | wꜣ.t | m | wpw.t | =f | ← | |
| AED ID | 42490 | 64360 | 45750 | 10050 | ← | |
| part of speech | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← | |
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | feminine | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | ← | |||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: ... ... ...] the road with his mission.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License