| token | oraec9128-1-1 | oraec9128-1-2 | oraec9128-1-3 | oraec9128-1-4 | oraec9128-1-5 | oraec9128-1-6 | oraec9128-1-7 | oraec9128-1-8 | oraec9128-1-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nbs | tʾ-〈〈n〉〉bs | sẖ,t | ḥḏ(.t) | sẖ,t | wꜣḏ(.t) | ḥ(b)nn,(w)t | ꜥg,t | pḫ(ꜣ){,t} | ← | 
| hiero | 𓈖𓋴𓃀𓏏 | 𓋴𓃀 | 𓋴𓄡𓏏 | 𓌉 | 𓋴𓄡𓏏 | 𓇅 | 𓎛𓇑𓇑𓈖𓏏 | 𓂝𓎼𓏥𓏏 | 𓊪𓐍𓏏𓇠 | ← | 
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← | 
| translation | Frucht des Christusdornes | Christusdornfrucht-Brot | [eine Körnerfrucht] | weiß | [eine Körnerfrucht] | frisch | [ein Brot] | Röstgut (von Getreide) | [eine Körnerfrucht] | ← | 
| lemma | nbs | tʾ-n-nbs | sẖ.t | ḥḏ | sẖ.t | wꜣḏ | ḥbnn.wt | ꜥg.t | pḫꜣ | ← | 
| AED ID | 82810 | 450605 | 143330 | 112300 | 143330 | 600304 | 103710 | 41620 | 61710 | ← | 
| part of speech | substantive | substantive | substantive | adjective | substantive | adjective | substantive | substantive | substantive | ← | 
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | masculine | masculine | feminine | feminine | feminine | feminine | feminine | feminine | masculine | ← | 
| pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | 
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | ← | |||||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | ← | |||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: (Opferliste:) Frucht des Christusdornes, Christusdornfrucht-Brot, weiße Sechet-Körner, frische Sechet-Körner, Hebenenut-Brot, Röstgut (von Getreide) und Pecha-Körner.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License