token | oraec922-1-1 | oraec922-1-2 | oraec922-1-3 | oraec922-1-4 | oraec922-1-5 | oraec922-1-6 | oraec922-1-7 | oraec922-1-8 | oraec922-1-9 | oraec922-1-10 | oraec922-1-11 | oraec922-1-12 | oraec922-1-13 | oraec922-1-14 | oraec922-1-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | [mꜥr] | sḥ.pl | jp{nn} | jb | ṯs | tꜣ | m | sḫr.pl | =f | nswt-bj,tj | Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw | sꜣ-Rꜥw | Rꜥw-ms[i̯]-[sw]-mri̯.y-Jmn | [...] | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||
line count | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | ← | ||
translation | ausgezeichnet sein | Ratschlag | verständig sein | Herz | verknüpfen | Ägypten | durch (etwas) | Plan | [Suffix Pron. sg.3.m.] | König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur) | [Thronname Ramses' II.] | Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur) | Ramses-mery-Imen | ← | ||
lemma | mꜥr | zḥ | jp | jb | ṯꜣz | tꜣ | m | sḫr | =f | nswt-bj.tj | Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥw-stp-n-Rꜥw | zꜣ-Rꜥw | Rꜥw-ms-sw-mr.y-Jmn | ← | ||
AED ID | 400955 | 140260 | 24070 | 23290 | 176800 | 854573 | 64360 | 142800 | 10050 | 88060 | 600505 | 126020 | 400876 | ← | ||
part of speech | verb | substantive | verb | substantive | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | substantive | entity_name | epitheton_title | entity_name | ← | ||
name | kings_name | kings_name | ← | |||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | ||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | plural | singular | singular | singular | singular | plural | singular | ← | |||||||
epitheton | epith_king | ← | ||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||
inflection | participle | participle | participle | ← | ||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: ..., mit [ausgezeichneten] Ratschlägen, ein Verständiger (wörtl.: der das Herz zählt), der das Land (= Ägypten) durch seine Pläne verknüpft, der König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, der Sohn des Re Ramses-meriamun ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License