token | oraec922-43-1 | oraec922-43-2 | oraec922-43-3 | oraec922-43-4 | oraec922-43-5 | oraec922-43-6 | oraec922-43-7 | oraec922-43-8 | oraec922-43-9 | oraec922-43-10 | oraec922-43-11 | oraec922-43-12 | oraec922-43-13 | oraec922-43-14 | oraec922-43-15 | oraec922-43-16 | oraec922-43-17 | oraec922-43-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [p]ꜣ | n,tj | wn | =f | 〈m〉 | pꜣ | tꜣ | Ḫt | m | =k | sw | m-dj | =f | mj | Km,t | sbi̯,tw | tꜣ | p,t | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||
line count | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | ← |
translation | der [Artikel sg.m.] | der welcher (Relativpronomen) | existieren | [Suffix Pron. sg.3.m.] | in | der [Artikel sg.m.] | Land (geogr.-polit.) | Land Chatti | siehe! | [Suffix Pron. sg.2.m.] | er | im Besitz von | [Suffix Pron. sg.3.m.] | wie | Das Schwarze Land (Ägypten) | und sogar | die [Artikel sg.f.] | Himmel | ← |
lemma | pꜣ | n.tj | wnn | =f | m | pꜣ | tꜣ | Ḫt | m | =k | sw | m-dj | =f | mj | Km.t | zbi̯.tw | tꜣ | p.t | ← |
AED ID | 851446 | 89850 | 46050 | 10050 | 64360 | 851446 | 854573 | 121250 | 64440 | 10110 | 129490 | 600056 | 10050 | 850796 | 164430 | 131670 | 851622 | 58710 | ← |
part of speech | pronoun | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | entity_name | particle | pronoun | pronoun | preposition | pronoun | preposition | entity_name | preposition | pronoun | substantive | ← |
name | place_name | place_name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-gem | ← | |||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Derjenige, der existiert 〈im〉 Land von Chatti, siehe, er ist in seiner (= Ramses II.) Hand wie Ägypten und sogar der Himmel.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License