token | oraec9319-2-1 | oraec9319-2-2 | oraec9319-2-3 | oraec9319-2-4 | oraec9319-2-5 | oraec9319-2-6 | oraec9319-2-7 | oraec9319-2-8 | oraec9319-2-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | qrs.t | =f | m | ẖr(,t)-nṯr | m | z(my,)t | jmn,tj.t | smr-wꜥ(w),t(j) | Mrr≡j | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [3] | [3] | ← |
translation | bestatten, begraben | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | Nekropole | in, zu, an, aus [lokal] | Wüste, Begräbnisstätte | westlich | [Titel] | PN/m+f | ← |
lemma | qrs | =f | m | ẖr.t-nṯr | m | zmy.t | jmn.tj | smr-wꜥ.tj | Mrrj | ← |
AED ID | 161940 | 10050 | 64360 | 500066 | 64360 | 134780 | 26150 | 400142 | 200021 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | adjective | epitheton_title | entity_name | ← |
name | person_name | ← | ||||||||
number | ← | |||||||||
voice | passive | ← | ||||||||
genus | masculine | feminine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | title | ← | ||||||||
morphology | tw-morpheme | ← | ||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | ||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Er möge bestattet werden in der Nekropole in der westlichen Wüste, der Einzige Freund Mereri.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License