| token | oraec932-20-1 | oraec932-20-2 | oraec932-20-3 | oraec932-20-4 | oraec932-20-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḫnz | Ttj | p,t | mj | Ḏḥw,tj | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [T/F/E sup 21 = 74] | [T/F/E sup 21 = 74] | [T/F/E sup 21 = 74] | [T/F/E sup 21 = 74] | [T/F/E sup 21 = 74] | ← | 
| translation | durchziehen | Teti | Himmel | wie | Thot | ← | 
| lemma | ḫnz | Ttj | p.t | mj | Ḏḥw.tj | ← | 
| AED ID | 118590 | 450656 | 58710 | 850796 | 185290 | ← | 
| part of speech | verb | entity_name | substantive | preposition | entity_name | ← | 
| name | kings_name | gods_name | ← | |||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | feminine | ← | ||||
| pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Teti durchzieht den Himmel wie Thot.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License