| token | oraec9331-1-1 | oraec9331-1-2 | oraec9331-1-3 | oraec9331-1-4 | oraec9331-1-5 | oraec9331-1-6 | oraec9331-1-7 | oraec9331-1-8 | oraec9331-1-9 | oraec9331-1-10 | oraec9331-1-11 | oraec9331-1-12 | oraec9331-1-13 | oraec9331-1-14 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ⸢mꜣꜣ⸣ | skꜣ | ꜣzḫ | jt | jn | jz,t.pl | =f | n,(j)t | nʾ,t | =f | n,(j)t | pr | =f | +ḏ,t | ← | 
| hiero | 𓌳𓄿𓄿 | 𓋴𓂓�𓇠 | 𓄿𓊃𓐍� | 𓇠𓇣 | 𓇋𓈖 | 𓇩𓇩𓇩𓀀𓀀𓀀𓏏 | 𓆑 | 𓈖𓏏 | 𓊖𓊖𓊖𓏏 | 𓆑 | 𓈖𓏏 | 𓉐𓏤 | 𓆑 | 𓆓𓏏𓇾 | ← | 
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← | 
| translation | sehen; erblicken | bestellen (d. Ackers) | sicheln | Gerste | durch, seitens jmds. | Mannschaft | sein | gehörig zu [fem.]; [Gen.] | Dorf, Stadt | sein | gehörig zu [fem.]; [Gen.] | Totenstiftung | sein | ← | |
| lemma | mꜣꜣ | skꜣ | ꜣzḫ | jt | jn | jz.t | =f | n.j | nʾ.t | =f | n.j | pr-ḏ.t | =f | ← | |
| AED ID | 66270 | 146610 | 264 | 32830 | 26660 | 31080 | 10050 | 850787 | 80890 | 10050 | 850787 | 550341 | 10050 | ← | |
| part of speech | verb | verb | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | adjective | substantive | pronoun | adjective | substantive | pronoun | ← | |
| name | ← | ||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||
| genus | masculine | ← | |||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | singular | plural | plural | singular | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||
| morphology | geminated | ← | |||||||||||||
| inflection | infinitive | infinitive | infinitive | ← | |||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | verb_2-gem | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | ← | 
Translation: Das Betrachten der Ackerbestellung und des Sichelns der Gerste seitens seinen Mannschaften aus seinen Dörfern seiner Totenstiftung.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License