token | oraec9346-2-1 | oraec9346-2-2 | oraec9346-2-3 | oraec9346-2-4 | oraec9346-2-5 | oraec9346-2-6 | oraec9346-2-7 | oraec9346-2-8 | oraec9346-2-9 | oraec9346-2-10 | oraec9346-2-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | qrs.t | =f | m | ẖr-nṯr | jꜣwi̯ | nfr | smr-wꜥ,tj | n,j-mrw,t | jmꜣḫ,w-ḫr-nb≡f | smr-wꜥ,tj | Jj-nfr,t | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | ← |
translation | bestatten | [Suffix Pron. sg.3.m.] | in | Nekropole | alt sein | schön | einziger Freund (des Königs) | beliebt | Versorgter bei seinem Herrn | einziger Freund (des Königs) | Ii-neferet | ← |
lemma | qrs | =f | m | ẖr.t-nṯr | jꜣwi̯ | nfr | smr-wꜥ.tj | n.j-mrw.t | jmꜣḫ.w-ḫr-nb=f | smr-wꜥ.tj | Jy-nfr.t | ← |
AED ID | 161940 | 10050 | 64360 | 500066 | 20480 | 400458 | 400142 | 79890 | 850522 | 400142 | 700502 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | verb | adverb | epitheton_title | adjective | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | ← |
name | person_name | ← | ||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | passive | ← | ||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | title | title | title | ← | ||||||||
morphology | tw-morpheme | ← | ||||||||||
inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_4-inf | ← | |||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Er möge bestattet werden in der Nekropole, indem er schön alt ist, der beliebte Einzige Freund (des Königs) und Versorgter bei seinem Herrn, der Einzige Freund (des Königs) Ii-neferet.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License