token | oraec9360-2-1 | oraec9360-2-2 | oraec9360-2-3 | oraec9360-2-4 | oraec9360-2-5 | oraec9360-2-6 | oraec9360-2-7 | oraec9360-2-8 | oraec9360-2-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | qrs.t(j) | =s | nfr | m | ẖr(,t)-nṯr | jmꜣḫ,wt-ḫr-Jnp,w | (jmꜣḫ,wt)-ḫr-Wsjr | špsi̯,t-(n)swt | Jn,j | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← |
translation | bestatten, begraben | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | gut, schön | in | Nekropole | die Versorgte bei Anubis | die Versorgte bei Osiris | "Vornehme des Königs" | Ini | ← |
lemma | qrs | =s | nfr | m | ẖr.t-nṯr | jmꜣḫ.wt-ḫr-Jnp.w | jmꜣḫ.wt-ḫr-Wsjr | šps.t-nswt | Jnj | ← |
AED ID | 161940 | 10090 | 400458 | 64360 | 500066 | 850463 | 850462 | 850115 | 400521 | ← |
part of speech | verb | pronoun | adverb | preposition | substantive | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | ← |
name | person_name | ← | ||||||||
number | ← | |||||||||
voice | passive | ← | ||||||||
genus | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | ← | ||||||||
epitheton | title | title | title | ← | ||||||
morphology | tw-morpheme | ← | ||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Möge sie schön bestattet werden in der Nekropole, (nämlich) die Versorgte bei Anubis und bei Osiris, die Vornehme des Königs Ini.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License