| token | oraec937-50-1 | oraec937-50-2 | oraec937-50-3 | oraec937-50-4 | oraec937-50-5 | oraec937-50-6 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | ḥr,yt | m | tkꜣ | m | [...] | ← |
| hiero | ← | ||||||
| line count | [88] | [88] | [88] | [88] | ← | ||
| translation | Schrecken | [identifizierend] | Flamme | in | ← | ||
| lemma | ḥr.yt | m | tkꜣ.w | m | ← | ||
| AED ID | 108390 | 64360 | 173620 | 64360 | ← | ||
| part of speech | substantive | preposition | substantive | preposition | ← | ||
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | feminine | masculine | ← | ||||
| pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | ← | ||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: [§299] ... Schreckensgestalt ist eine Flamme im ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License